台大客家社簡介

Chang Sui-feng
8 min readMay 5, 2024

--

黃脩閔、張穗風 2024.02著

[客文]

台大客家研究社(英文:NTU Hakka,底下簡稱台大客家社),創立在1991年,解嚴之後个還𠊎母語運動浪潮裡肚。

在1988年還𠊎母語運動个時節,本土語言个意識開始興盛,台灣大學个學生成立了台大台語文社,客家社本來在台語文社底下,到了1990年開始有客家研究社獨立成社个討論,12月27號開了第一擺个籌備會,到了1991年3月20號正式成立台大客家社。一開始主要係開客話教學班、舉辦客話演講比賽,後來慢慢轉成用無共樣个形式同活動,像係介紹無共樣个國家个客家社群、醫護客話、用客話搞桌遊个方式,來餳後生仔加入客家社。

台灣有愛兩成的人口係客人(有客家血統同關係,加上自我認同係客人),主要分布在桃竹苗、台中東勢、雲林崙背、高屏个六堆地區,還有花東縱谷,腔調主要係四縣、海陸、大埔、饒平、詔安這兜。在人口從傳統个農業庄頭入到都市地區,還有網路資訊流通發達个背景底下,客家語言同文化作為無恁強勢个語言同文化,就跈等時代个變化慢慢流失忒了。

故所,學生自家組成台大客家社,提供了一個平台分有客家認同,係無就係對客家文化有興趣个同學來共下交流,毋單淨做得強化客家个認同感,乜做得分客家族群內部同其他族群去做交流,在日常生活裡肚「做客家」。同時,乜分台灣社會上个大家去愐講,客話作為一種國家語言,過去受到仰般个歷史傷害、留下仰般个語言傷口,來到現下个台灣社會之後,又堵著仰般个威脅,𠊎等做得仰般反省,提出仰般个解決方式。

乜邀請大家去愐講:你麼个時節會用到本土語言?在麼个情況底下?摎麼人溝通?麼个時節會講著自家个族群認同?族群認同係仰般出現?做麼个會感覺到台灣个語言文化當重要?甚至想愛投入?對抗淰淰个華語慣性/華語霸權社會,需要哪兜成本?你想像个多語社會,係麼介樣勢?在台灣應該仰般去實現?

[華文]

台大客家研究社(英語:NTU Hakka,以下簡稱台大客家社),創立於1991年,解嚴後的還我母語運動浪潮之中。

隨著1988年還我母語運動後,本土語言意識興起,台灣大學的學生成立台大台語文社,客家社原本是在台語文社底下,1990年開啟了客家研究社獨自成立社團之討論,12月27日召開第一次的籌備會,直至1991年3月20日正式成立台大客家社。早期主要開設客語教學班、舉辦客語演講比賽,近期則轉向透過不同的媒介與活動模式,如介紹國際上的客家社群、醫護客語、客語桌遊等方式,吸引年輕人加入客家社。

台灣擁有近兩成的人口為客家人(擁有客家血緣或淵源,加上自我認同為客家人),主要分布於桃竹苗、台中東勢、雲林崙背、高屏的六堆地區,以及花東縱谷,腔調包含四縣、海陸、大埔、饒平、詔安等。在人口從傳統農村聚落湧入都會地區,以及網路資訊流動頻繁的狀況下,客家語言及文化作為非強勢語言及文化,隨著時代更迭而逐漸流失。

為此,由學生自發組成的台大客家社,提供一個平台給具有客家認同或對客家文化有興趣的同學互相交流,不僅可以強化客家認同,更可促進客家族群內部以及和其他族群的交流,在日常生活中「做客家」。同時,也讓大眾反思,客語作為國家語言之一,曾經歷過怎樣的歷史創傷、語言傷痕,至今在台灣社會,客家語言族群文化面臨如何之危機、可以如何反省,甚至是解方。

也邀請大家思考:你什麼時候會用到本土語言?在什麼情境?和誰溝通?什麼時候會提到自己的族群認同?族群認同如何出現的?為什麼會感覺台灣的語言文化很重要?甚至想要投入?對抗濃厚的華語慣性/華語霸權社會,需要哪些成本?你想像中的多語社會,長什麼樣子?在台灣應該如何實現?

[English]

“The NTU Hakka Research Club” (usually called “NTU Hakka Club”) was founded in 1991 during the wave of the Mother Tongue Movement that followed the lifting of martial law in Taiwan.

Following the 1988 Mother Tongue Movement, awareness of local languages rose, leading students at National Taiwan University to establish the NTU Taiwanese Language Club. The Hakka Club originally operated under the Taiwanese Language Club. In 1990, discussions began about forming an independent Hakka Research Club. The first preparatory meeting was held on December 27, and the NTU Hakka Club was officially established on March 20, 1991. In its early years, the club primarily offered Hakka language classes and organized Hakka speech competitions. Recently, it has shifted to using various media and activities, such as introducing international Hakka communities, medical Hakka language, and Hakka-themed board games, to attract young people to join the club.

Approximately 20% of Taiwan’s population is Hakka (including those with Hakka ancestry or roots and those who self-identify as Hakka). The Hakka population is mainly distributed in Taoyuan, Hsinchu, and Miaoli (collectively known as Taoyuan-Hsinchu-Miaoli region), Dongshi in Taichung, Lunbei in Yunlin, the Liudui area in Kaohsiung and Pingtung, as well as the East Rift Valley in Hualien and Taitung. The dialects include Sixian, Hailu, Dapu, Raoping, and Zhaoan. With the migration of people from traditional rural settlements to urban areas and the frequent flow of information on the internet, the Hakka language and culture, being non-dominant, have been gradually eroding over time.

In response, the student-initiated NTU Hakka Club provides a platform for students with Hakka identity or interest in Hakka culture to interact with each other. This not only strengthens Hakka identity but also promotes internal exchange among the Hakka community and with other ethnic groups, encouraging members to “doing Hakka” in their daily lives. Additionally, it prompts the public to reflect on the history of trauma and linguistic scars experienced by Hakka as one of the national languages, the crises facing Hakka language and culture in contemporary Taiwanese society, ways to reflect on these issues, and potential solutions.

We also invite everyone to ponder: “When do you use local languages? In what situations? With whom do you communicate? When do you mention your ethnic identity? How does ethnic identity emerge? Why do you feel that Taiwan’s linguistic and cultural heritage is important? What motivates you to engage with it? What are the costs of countering the dominance of Mandarin or Mandarin hegemony in society? What does a multilingual society look like in your imagination? How should it be realized in Taiwan?”

台大客家社宣傳意象。(製圖:黃郁蘋)

--

--

Chang Sui-feng

張穗風,美濃山下客家人,國立清華大學人文社會學學士,主修為社會學。研究興趣為能源與環境,期許能帶著社會學專長,佐以地理學視野投入鄉村研究。目前就讀於國立台灣大學地理環境資源學系碩士班, 學習人文地理學,同時對自然地理學和地理資訊科學保持興趣。